ISSN :2146-4219

SEYDÎ ALİ REİS’İN HULÂSATÜ’L-HEY’ET ADLI ESERİNDEKİ ASTRONOMİ TERİMLERİ

Author:

Number of pages:
01-22
Language:
Türkçe
Year-Number:
2019-21

Doğu’da MÖ 4000 yıllarından itibaren Mısır, Mezopotamya, Hint ve Çin medeniyetleri bilim alanında önemli gelişmelere imza atmışlardır. Bu çalışmalar Helen uygarlığıyla yüksek bir düzeye ulaşmasına rağmen Batı’da Hristiyan düşüncesinin baskısı sonucu bu gelişmeler durma noktasına gelmiş ve Doğu’da özellikle yeni dinin -İslam’ın- bilgi birikimine sahip çıkmasıyla bilimin gelişmesine önemli katkılar sağlanmıştır. İslam dünyasında yapılmış olan çalışmalar içerisinde astronomi ilmi önemli bir yer tutmaktadır. Bu coğrafyada yetişen önemli Türk bilim adamları bulunmaktadır. Takiyüddin, Ali Kuşçu, Mirim Çelebi bunlardan birkaçıdır. Üzerinde çalıştığımız yazma Ali Kuşçu’nun al-Fathiyya adlı eserinin bir tercümesidir. Bu tercüme 1549 yılında Osmanlı denizcisi olan Seydî Ali Reis tarafından yapılmış ve Kanûnî Sultan Süleyman’a sunulmuştur. Astronomi konusunda yazılmış eserlerin büyük kısmı Arap ve Fars dillerinde yazılmıştır. Üzerinde çalıştığımız eser bu konudaki çalışmalar içerisinde Türk diliyle yazılmış olan nadir çalışmalardan ve en kapsamlı olanlarından bir tanesidir. Eserin Türk ve dünya kütüphanelerinde 27 nüshası vardır. İncelemeye aldığımız en eski tarihli nüshadır. Muhtemelen mütercim hattıyladır.

Keywords


In 4000 BC antique societies of Orient such as Egypt, Mesopotamia, India and China played a very important role in the progress of the civilisation. Altough the Hellenistic culture has reached a high level, due to the censhorship of Catholic Church in Western Europe, this progress has sustained a stagnation, but at the same time in the East, with the origin of the new religion - Islam, process od scientific progress has continued. Research related to astronomy were very important in the Muslim world. Turkish scholars, such as Takiyudin, Ali Kuşçu, Mirim Çelebi lived on this geographic area. Our research is the translation of the work called "al-Fathiya" written by Ali Kuşçu. This piece has been translated by the mariner Seidi Ali Reis and was presented to the Lawgiver Suleiman, the Ottoman sultan of that period. Most books related to astronomy were originally written in Arabic or Persian. In this book we have elaborated on one of the rarest and the most comprehensive pieces written in Turkish. The book has 27 duplicates in the libraries all around Turkey as well as the world. The piece that we have elaborated on this book is the oldest dated work which was probably written by the translator himself.

Keywords

Article Statistics

Number of reads 2,483
Number of downloads 1,805

Share

Diyalektolog - Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi
E-Mail Subscription

By subscribing to E-Newsletter, you can get the latest news to your e-mail.